Перевод "a sing-song" на русский
a
→
какой-то
Произношение a sing-song (э синсон) :
ɐ sˈɪŋsˈɒŋ
э синсон транскрипция – 11 результатов перевода
Can't see why you bother if there's no one there to listen.
We're like students, going out for a sing-song.
Get that student!
Устроили тут концерт. Для коров, что-ли?
Поют же люди на улице.
Тоже мне певцы!
Скопировать
I've already appointed the Chancellor as chairman of a full committee of inquiry into exactly what is going on,
- and in the meantime, I suggest we have a sing-song!
- Good idea!
Я уже назначил канцлера председателем инспекционной комиссии,... чтобы узнать, что именно происходит.
Пока же я предлагаю спеть песню!
- Хорошая мысль!
Скопировать
We'll enjoy ourselves tonight.
So everyone get up here tonight and have a sing-song.
Some blinding singers here tonight.
А вы, пожалуйста, развлекайтесь. Устроим вечеринку в стиле ретро?
Каждый должен будет подняться сюда и спеть песню.
Певцы у нас будут потрясающие. Я не буду выступать, детка.
Скопировать
"Morale is just as important.
"You may find it absurd, but a sing-song
"has seen many a lonely soldier through a long night."
"Не менее важно и моральное состояние.
"Это может показаться смешным, но старая добрая песенка
"помогла многим солдатам продержаться ночь на дикой природе."
Скопировать
- At his stag do.
Couple of pints and a sing-song.
Fucking what are you trying to do to me, eh?
Дай слово.
Две пинты пива, совместная песня - и только-то.
Черт! Вы что, задумали меня разорить?
Скопировать
It's just, for a moment, everything seemed all right, and I know it isn't.
Now then, when we've got all our flags pinned up, I think we should have a bit of a sing-song.
What about a song from each of your countries?
Просто на мгновение показалось, что всё так хорошо, а на самом деле, нет.
А теперь, когда все флаги расставлены, думаю, мы должны спеть песенку.
Как насчет песен из ваших стран?
Скопировать
If I hear one more sea shanty...
Always loved a sing-song.
No, you stay here.
Если я хоть ещё одну матросскую песню услышу...
Я всегда петь любил.
Нет, сидите тут.
Скопировать
All right, lads!
Let's get a sing song coming!
It's a long way back to Manchester!
Ну ладно, ребятки!
Давайте начнем петь!
Нам предстоит долгий-долгий путь в Манчестер!
Скопировать
Let's have a little Christmas sing-along.
I love a sing-song!
You'll get your turn, Grandad!
А теперь давайте споём песню.
Обожаю петь!
Вы следующий, дедушка!
Скопировать
Well, apart from anything else, that's just rude.
We'll pop back to the TARDIS, I'll do a planet-wide diagnostic sweep, then we'll have a sing song.
Where's the TARDIS?
Даже если не обращать внимания на все остальное, это как минимум грубо.
Возвращаемся в ТАРДИС, я сделаю полную диагностику планеты, а потом споём песенку.
- Где ТАРДИС?
Скопировать
There's been a change of plan.
We're going to have a sing-song instead.
Okay? All right, then.
Планы изменились.
Споем песню вместе, идет?
Мы споем песню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a sing-song (э синсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a sing-song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э синсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение